Utan ord verkar inte vårt liv. Vet du att det finns några ord där ryska människor ofta förvirrar bokstäver? Ta reda på vad dessa ord är!
10. durkslag
En sådan intressant skål som serverar för att filtrera mat orsakar svårigheter när vi uttalar namnet ”durkslag”. Det hörs som "drushlag", och vissa människor, som försöker säga detta ord, gör ett misstag. Kanske för att inte bli förvirrad bör du ringa köksredskapen på engelska ?! Det blir en "durkslag". Men om du fortfarande bestämmer dig för att lämna det som det är, så här är en ledtråd - kom ihåg att ordet "durkslag" kommer från prepositionen Durch, det betyder "Genom", och Schlagen - "slå ut".
9. noggrant
Känner du till situationer när du med ett seriöst ansikte försöker säga något så viktigt, men istället för att "noggrant" säga "noggrant"? Det är verkligen lättare att säga det, men vi gör ofta ett misstag. Detta ord kom från Scrupus - vilket betyder en skärpad sten, men Scrupulosus betyder ingenting mer än "stenig, skarp". Scrup är den första stavelsen, från vilken du kan skapa en bild i huvudet - föreställ dig, säg detta ord, hur en varelse vader genom något: grenar, småsten. Scramble (så översätts ordet på engelska) - skrapa.
8. Ring
Du vill bara kalla denna del av kaminen "komfort", eller hur? Det är inte lätt för alla att komma ihåg namnet på denna detalj, dessutom från djup barndom. Sökmotorn visar 2 miljoner stavbrännare. Varför "trösta"? Kanske från ordet "tröst"? Du kommer att bli förvånad, men när detta ord skrivits så. Det är hämtat från det nederländska språket på 1700-talet. Komfor - detta ord kallades en brazier. Så vad är det? Kan det vara genetiskt minne? Du kan tala som du vill, men stava korrekt. Eller så att du inte tar fel, ring denna del av kaminen annorlunda - brännaren.
7. Migrantarbetare
Folk förväxlar ofta inte bara namnet utan kan också komma ihåg namnet på den tillfälliga arbetaren i ett land där han inte är medborgare. Människor tar fel, och följande ljud från sina läppar: "Gastrabiter" och "Gastrobayter. Men tro mig - detta ord har inget att göra med vad du kan tänka dig, till exempel med gastrit. Ordet kommer från den tyska Gastarbeiter - som betyder "anställd, gäst" och togs in i det ryska ordförrådet på 90-talet. Först accentuerades ordböckerna på tyska, och sedan flyttade de till den tredje stavelsen.
6. Vinaigrette
Förmodligen är alla bekanta med förvirringen i detta ord med bokstäverna "e" och "och" och tvivlar på rätt stavning. Vinäger på språket för skaparen av denna vackra maträtt kallas Vinäger (på franska. Den bildades av "vin", vilket betyder att vin och "aigre" är surt). Om vid varje behov av poäng eller skrivning av detta ord återkalla Vinäger, respekteras alltid bokstävernas ordning. Det finns till och med en legend om detta ord. Vid Alexander I domstol såg en gång en kock förberedelse av en sallad av ryska kockar som tillsatt vinäger för att ge honom surhet. Han frågade dem: "Vinaigre?" De svarade: "Vinegre." Och det här namnet har rotat.
5. Precedent
Ett prejudikat är en betydande situation. Om du använde detta ord i samtal, orsakade det säkert dig svårt att uttala. Jag vill säga "prejudikat", men det är fel. Troligtvis förväxlas ordet med en annan "sökande", men det är helt andra ord. Sökande - detta är namnet på den person som söker någon plats / position. Ett prejudikat är ett latiniskt ord (praecedens, preceadentis), det betyder "gå framför", "föregå".
4. Dermatin
Troligtvis hörde du detta ord eller till och med använde det en gång i ditt tal. Ofta vill du infoga "n" i detta ord, men bokstaven är överflödig. Dermatin - ordet bildas från det grekiska "dermis", vilket betyder direkt huden. Dermatine är ett material som efterliknar huden. Dermatin liknar ett annat ord "intriguer", där människor ofta vill infoga "t". Intressant nog gör även vissa tillverkare ett misstag. En sådan post kan visas på prislappen: "Dermantin, pris för 1 meter ..."
3. Handskrift
Ibland läggs en extra bokstav "d" in i detta ord, men oftast är det karakteristiskt för skolbarn. En regel att komma ihåg är att "handskrift" betyder "att slå ut", ordet kommer inte från verbet "understrykning." Men om du talar om att understryka, rita en linje, så är ”understruket” korrekt, det finns ett sådant ord. Men den individuella skrivstilen är skriven och talad "handskrift." Detta ord betyder "originalitet", och frågan gäller inte bara bokstäver, det används på andra områden, till exempel: "denna handling är karakteristisk för hans handskrift."
2. Bröstskivan
Människor gör ofta ett misstag här genom att lägga till extra bokstaven "t" till ordet. I den litterära världen är "konfidanten" en förvaltare, någons favorit. "Bröstplattan" förväxlas ofta med "ringen" (ring med sten). ”Förtrolig” - det här är namnet på den person till vilken de kunde förlita alla sina innersta tankar och spirituella sår, den till vilken de kunde gråta i en väst. Ordet bildades från suffixet "smeknamn", som bildade många ord om personer som var involverade i någon aktivitet: examen, student, trollkarl, ryttare, bagare, etc.
1. Efterträdare
Detta ord förväxlas ofta med "mottagaren"! Men "mottagaren" och "efterträdaren" är helt andra saker. En "mottagare" är en radio och en "efterträdare" är en person som har förvärvat rättigheter eller social status från någon annan. Förväxla inte dessa ord! Mottagaren är den enhet du använder, och om du vill berätta för en vän vilken intressant melodi du hörde från den, kom ihåg "När", kan du föreställa dig hur du får signalen. I allmänhet kan en person kallas en mottagare, till exempel: "En mottagare vid en post".